As the industry leader, our translation, localization and subject matter experts have proven that they are the best in the business. Our team consistently meets & exceeds every international performance and quality benchmark with over 99% of projects delivered on-time with no significant revisions.
The trusted, go-to partner for the world’s leading companies, institutions, and governments. We translate over 98% of the world’s languages.
Take into consideration language subtleties, cultural expectations & target-market distinctions to convey the meaning of your source communication in a more culturally cogent manner.
Consecutive, Simultaneous or On-Demand interpretation; your meetings & events are too important for anything but the highest standards of expertise and interpersonal skills.
With 85% of internet users saying they won’t make a product purchase if they can’t read about it in their own language, proper website localization is vital for expansion into new markets.
"LinguaLinx excels in complex translation processes."
Our teams of linguists, cultural consultants and technology experts bring a wealth of industry knowledge to your project. We have the experience to serve your industry with subject-matter expertise.
"From 'chaos' to success in 13 languages."
Translation is more than a transaction. It’s a connection that bridges countries, cities, communities, and families. It’s communication that has the power to bring us closer together.
The resources to make your next translation project win!
Years of building client partnerships means we’ve become pretty adept at meeting the unique needs of each one. We take pride in delivering a quality product and know that setting you up for success must always be the first step.
Work with us. Our team of native-speaking, subject matter experts will effectively communicate not just the meaning of your source-language content—but also the intent behind your message—with resonance and clarity.
At our core, we are a dedicated team of communicators that make meaningful connections. Although it sounds fairly simple, it can get pretty complicated. Because beyond the translations, there are deadlines and budgets and other unique factors that have nothing to do with the words, and everything to do with the outcome.
08/30/2023
Whether you're just starting to explore translation services or considering a switch from your current Language Services Provider (LSP), the path to…
10/09/2021
Korean is a unique language. Lots of people may think that it is very closely related to Chinese or Japanese, due to proximity. In reality, Korean…
09/26/2021
Turkish is the official language of the Republic of Turkey (as well as Cyprus and Northern Cyprus). There are over 80 million native speakers…
06/06/2021
Did you know Cyrillic script was invented in Bulgaria during the First Bulgarian Empire by two monks – Cyril and Methodius? (You may be able to tell…
03/03/2021
Japanese society is homogeneous – both linguistically and culturally. Nearly 98 percent are ethnic Japanese. The Japanese language has no official…
07/07/2020
Did You Know? 21.7% of the U.S. population speaks a language other than English at home. English is used for legislation, executive orders, treaties,…
07/06/2020
Every savvy marketer knows digital marketing is essential in today’s always-on world. To successfully execute digital marketing campaigns in other…
06/30/2020
SPEAKING YOUR CUSTOMERS' LANGUAGE = IMPROVED CUSTOMER EXPERIENCE We live in a world where customer experience is center stage. Customers drive brand…
05/07/2020
A translation project can be challenging to manage. Finding reliable, competent translators will not only make the process easier, but it can also…
04/09/2020
Not long ago, translation was believed to inhibit non-native students as they learned a new language. Translation in the classroom was virtually…
03/24/2020
One of the best ways to elevate your content is to connect with your customers in the language they are comfortable speaking and reading. A…
04/12/2019
Assuming that anyone who speaks another language can serve as an interpreter is a very common mistake. That’s like saying anyone who can read a book…
10/16/2018
tips on sports translation for Global Sports Fans Colleen Dempsey, Business Development Specialist Sports are so much more than competing now. They…
09/14/2018
Even Unicorns Need to Localize Content Kayleigh Gratton, Business Development Specialist First, congratulations to you and your company for achieving…
08/02/2018
If you’re translating content to reach a French-speaking audience, it’s important to consider not just the language itself, but the nuances that…