LinguaLinx logo
  • Solutions
      • Services
        • Translation
        • Localization
        • Interpretation
      • By Industry
        • Educational
        • Government & Non-Profit
        • Healthcare
        • Legal
        • Banking & Finance
        • Travel & Tourism
        • Manufacturing & Engineering
        • Retail & Consumer Goods
      • By Use Case
        • eLearning
        • Defense
        • Health Insurance
        • Software
        • Human Resources
        • Marketing
  • Technology
    • Connectors
    • Our Platform
    • Artificial Intelligence
  • Resources
    • News and Updates
    • Case Studies
    • Translation Calculator
    • Data Security
  • About
    • Team
    • Careers
  • Contact
  • Client Login
  • Solutions
    • Services
      • Translation
        • Machine Translation
        • Hybrid Translation
        • Multimedia
        • ISO Certified Translation
        • ITAR Translation
      • Localization
        • Transcreation
        • Website
      • Interpretation
        • OTP
        • In-Person
        • VRI
        • ASL
    • By Industry
      • Educational
      • Government & Non-Profit
      • Healthcare
      • Legal
      • Banking & Finance
      • Travel & Tourism
      • Manufacturing & Engineering
      • Retail & Consumer Goods
    • By Use Case
      • eLearning
      • Defense
      • Health Insurance
      • Software
      • Human Resources
      • Marketing
    • Languages
  • Technology
    • Connectors
    • Our Platform
    • Artificial Intelligence
  • Resources
    • News and Updates
    • Case Studies
    • Translation Calculator
    • Data Security
  • About
    • Team
    • Careers
      • Linguist Certification Program
      • Work with LinguaLinx
  • Contact
  • Client Login

News and Updates

    • Language Translation Services
    • Translation
    • World Languages
    • Language Service Provider
    • Localization
    • Translation Guides
    • Website Translation Services
    • Culture
    • interpretation
    • Machine Translation
    • International Business Guides
    • News
    • AI Translations
    • Healthcare
    • Legal Services
    • eLearning
    • ASL
    • Education
    • Employee Handbook
    • Health Insurance
    • Human Resources
    • ITAR
    • VRI
    • government
    • softare
    • Finance and Banking
    • Payroll
    • Uncategorised
Subscribe
  • Translation

Translation Confidentiality: How LSPs Handle Sensitive Information

June 3, 2025 5 min read
Illustration of a man holding a large key next to a locked folder labeled 'Confidential', symbolizing secure document handling

The world is increasingly driven by global communication where the strongest organizations operate fluidly in any number of languages.

In order to do this, these businesses must have partners that can move as quickly and securely as they do.

At LinguaLinx, as a Language Service Provider (LSP), we play a pivotal role in bridging linguistic gaps across industries.

Whether translating legal contracts, medical records, business agreements, or government communications, we know we’re trusted with our clients highly sensitive information.

To us, ensuring the confidentiality and security of these documents is not just a best practice, it's a non-negotiable responsibility.

If you’re looking to partner with an LSP and trust them handling your sensitive documents, here’s the measures that we suggest checking with them to ensure confidentiality and compliance.

Strict Confidentiality Agreements

One of the basic practices of secure document handling is implementing Non-Disclosure Agreements (NDAs).

Your LSP should require all linguists, project managers, and subcontractors to sign NDAs before working on any sensitive material.

These legal contracts ensure that all parties are bound to confidentiality and are aware of the legal repercussions of a breach.

Many LSPs also sign NDAs with their clients, reinforcing a two-way commitment to safeguarding information.

Secure File Transfer Protocols

Sensitive documents should never be sent via unsecured methods like standard email attachments or open cloud-sharing links.

Your LSP should use encrypted file transfer protocols (FTP), secure client portals, and virtual private networks (VPNs) to manage file exchanges.

In some cases, clients and LSPs work within a closed Content Management System (CMS) or Translation Management System (TMS) that includes built-in security features such as user authentication, access control, and end-to-end encryption.

Data Encryption and Storage Practices

A good LSP will adopt advanced encryption methods to protect data both at rest (when stored on servers) and in transit (when being transferred).

This includes the use of encryption and secure cloud environments that comply with data protection regulations.

In addition, documents may be stored with limited access or automatically deleted after a certain period unless retention is contractually required. This minimizes the risk of data leaks due to prolonged storage.

Compliance With International Regulations

Global data protection laws—such as HIPAA in the United States, the General Data Protection Regulation (GDPR) in the European Union, and ISO 27001—set strict standards for handling personal and sensitive data.

If you’re working with healthcare, legal, or financial data your LSP must understand and comply with these regulations.

Many go a step further by undergoing third-party audits to earn certifications (like ISO 17100 for translation services), which demonstrate their commitment to data security and quality management.

Rigorous Vendor Screening and Management

In order to operate across a wide range of industries and languages, LSPs regularly rely on freelance linguists or third-party agencies.

To ensure quality and security, your LSP should vet their vendors thoroughly checking for qualifications, experience, and past security incidents.

Vendors are typically onboarded through secure platforms, and their access to files is restricted by role, geography, or project stage.

Continuous training on confidentiality and data security is also part of a good LSP’s vendor management process.

Role-Based Access Control

Access to sensitive documents is granted strictly on a need-to-know basis. Role-Based Access Control ensures that only the individuals directly working on a project—such as the translator, editor, and project manager—can view the files.

This quality assurance minimizes the number of touchpoints and potential vulnerabilities in the document handling chain.

Machine Translation With Human Oversight

While machine translation (MT) offers speed, it can pose privacy risks when free, unsecured engines are used.

Ensure your LSP uses either private or secure MT engines or, for highly sensitive content, ask them to avoid MT altogether.

Post-editing by human linguists ensures that the output is not only accurate but also compliant with confidentiality standards.

Incident Response and Risk Mitigation Plans

Despite best efforts, breaches can happen. That’s why leading LSPs maintain detailed incident response plans.

These include procedures for breach detection, client notification, containment, and remediation.

Your LSP should be proactive and transparent in the event of a security issue. Ask them how they’ve handled these times in the past, or what they would do were it to happen.

Having this process ready helps maintain trust and allows for swift resolution with minimal impact.

An LSP’s Trust is Built on Security

An LSP will serve as a critical partner in managing your global communication—but their role extends beyond language alone. When handling sensitive documents, security and confidentiality become central to their value proposition.

By implementing robust security protocols, aligning with international compliance standards, and fostering a culture of privacy and trust, your LSP can provide you with peace of mind that your sensitive information is in safe hands.

When choosing an LSP, you should not only consider cost and language expertise but also their data security policies. After all, in today’s digital world, confidentiality is more than a courtesy—it’s a competitive edge.

Are you looking for a partner to help with your translation or localization needs? If so, we’d love to talk to you. Consultations are free and there’s no obligation.

You’re in safe hands with us as we’re ISO 17100 and ISO 9001 compliant, have over twenty years of professional translation experience, and have earned the trust of organizations around the world.

Request Your Free Consultation Today Your business is unique. Discuss your project with us and get a customized plan that fits your goals, timeline, and budget.  

Related Articles

consecutive interpretation taking place at a meeting
A Guide to Consecutive Interpretation: Process, Uses, and Tips Language Translation Services 5 min read
Mastering Legal Translation: How to Pick the Perfect Language Services Partner Legal Services 5 min read
cartoon of consecutive interpretation
Consecutive Interpretation Cost Factors: A Comprehensive Overview Language Translation Services 5 min read
background image

Let's Talk

  1. Request a Quote
  2. Get a Content Review
  3. Choose LinguaLinx

Get a Quote

Subscribe via Email

Subscribe to our blog to get insights sent directly to your inbox.

LinguaLinx logo

518.388.9000

187 Wolf Road, suite 300-33
Albany, NY 12205

  • Services
  • Languages
  • ISO Information
  • Blog
  • Support
ISO 17100 Registered Firm
Certified ISO Company 9001:2015
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Terms of Use & Credits
  • Privacy Policy
©2025 LinguaLinx, Inc. All rights reserved.