eLearning Translation Services

Online training is one of the best ways to instruct, educate, and share knowledge effectively with your employees and customers. Today’s global workforce shows us how important it is to deliver dynamic learning that resonates across multiple locations and languages. 

We have a range of skilled translators and linguists with specific industry knowledge and subject matter expertise. We provide turnkey eLearning solutions, as well as custom combinations of written, audio, and video content depending on your needs.

Your eLearning Translation Needs May Include

  • Cultural consulting
  • Experience with authoring tools and software
  • Graphics localization and desktop publishing (DTP)
  • Script transcription and translation
  • Software translations
  • Source content for eLearning localization
  • Voiceover, subtitling, and dubbing

Get A Quote

Audio / Visual Translations

Audio and visual content can be one of the most effective and engaging ways to share educational information. 

We offer high-quality script transcription, voiceover, and subtitling services to our clients. 

We ensure all technical details remain and that your content is contextual for each specific location and audience.

Document Translation and Transcription

Communicating clearly is fundamental when it comes to educational material. 

Our skilled translators distill complex information into easily understood content for a wide range of global audiences. 

Whether offline materials, workshops and training guides, resource files, or audio and visual scripts, all of your eLearning materials will remain accurate and detailed, yet simple to understand.

Transcreation & Multilingual Copywriting

Depending on your subject matter, industry, and audience, your eLearning material may differ in complexity. Because of this, nuance is essential. 

Our translators offer transcreation services to provide cultural reference and context, while ensuring the meaning of the source material remains intact. 

Going beyond word-for-word translation means your content is even more relevant and meaningful, and easier to understand for your audience.

Get A Quote

From custom transcreation to transcription and translation, our eLearning translators have the specific industry knowledge and subject matter expertise to provide high-quality translations for all forms of content. Whatever the brief, we’ll be able to help.

Get in touch now for a free, no-obligation quote.

Get A Quote

Don't see your industry? Don't worry. We serve all industry needs in over 200 languages.

Get A Quote

Related Resources

Top 5 Health Insurance Translation Requirements You Need to Know

The health insurance industry is a heavily regulated one. And this is for a good reason, as...

Read Post

Top 7 Documents to Translate for Health Insurance Companies

Health insurance documentation varies the world over. Making it understandable in someone’s native...

Read Post